Al Azar

31.10.10

En la antesala
de la Cámara Tipográfica, 
Dosueños debatía el poder
del robo involuntario,
del hurto por fuerza mayor.
Por algún motivo
siempre terminaba
en discursos sobre las pulsiones
del los espíritus nobles.
Nunca entendí de que hablaba.







en el fondo exacto solo
el pájaro vive
en el árbol
despertar con la intima sensación de haberte sentido,
un sueño, sabanas replegadas.

27.10.10

25.10.10

La pared de vidrio,
la obra maestra del escarabajo,
la obra al azar,
la hora poco temprana,
la ley de gravedad,
la razón de los animales,
la distancia y el total desconocimiento
de los lugares a recorrer,
la mas completa oscuridad
durante un minuto,
la mesa llena de invitados,
la narcolepsia todo el tiempo,
las palabras que emiten sonidos por la nariz,
la noche sobre toda botánica,
las grandes alucinaciones que acompañan a la embriaguez de las religiones,
y el amor tuyo que es todo lo que me rodea y que hoy 
se asemeja a un gran dibujo de Andre Masson.

21.10.10

Y la raíz horrenda y semejante a las serpientes
hace en la oscuridad sombrías emboscadas.
(Victor Hugo, Dieu, p. 86)
En algunos rincones
del desván encontré
sombras vivas
que se mueren.
(Pierre Reverdy,
plupart du temps.
p. 86.)
Las alas en un laberinto
las hadas en un laberinto
lanzadas en el laberinto
enlazadas al laberinto.

15.10.10


Las piernas abiertas

y el canto del viento,

el viento de las bahías.

Un silbido, y Dosueños entra
por todas las ventanas.
Frente a mi, recita:
El reposo del viento me invita
a entrar en la colmena.
Gritado y dicho eso,
un grupo de comunitas armados
entran por la ventana. Gentilmente
se presentan haciéndose llamar,
conspiradores del hilozoísmo.

13.10.10

Je voudrais être comme
l'araignée qui tire de son ventre
tous les fils de son oeuvre.
L'abeille m'est odieuse et le
miel est pour moi le produit d'un vol.**
Papini, Un homme fini


**"Quisiera ser como la araña que extrae de su vientre todos los hilos de su obra. La abeja me resulta odiosa y la miel es para mí el producto de un robo."

9.10.10

LOS BESOS, PARA DARTELOS, MI BOCA PARA TU BOCA.

La síntesis de las imágenes,
la gruta en un sueño concentrado,
la esponja petrificada,
la trama del relato,
la vida reptil y terrestre,
la confianza que tiene un escritor,
la tierra mas oscura,
la eternidad de todo anillo,
la realidad aquí toda nocturna,
las escamas que constituyen un reptil-pescado,
la boca abierta,
y el amor tuyo que es la voluntad de colorear,
de teñir a todo lo largo de las transmutaciones alquímicas.

2.10.10

nadie presta atención 
a mirar estas alturas,
la confunden entre 
los empalmes de la oscuridad.
mis alas de mirlo ahora 
son escamas de víbora,
nudos en las ramas.

las avispas de colmena
los pájaros de nido 
las víboras de frutos
el frío de primavera
el árbol en mis sueños
el frío y el calor de mis sueños.

(noche)

la vida en un árbol.

el viento rompe lo huecos
y solo la bóveda parece inquietarse.
dentro, solo miro el suelo,
austero y bondadoso.

Si vieran mis alas de mirlo.

(tarde)

La vida en un árbol
completamente lucido,
salto de rama en rama,
me deslizo, intrépido.
guardo todas las plumas
de las aves que devoró
cuando tocan la bóveda.

(mediodía)

la vida en un árbol.

1.10.10


despierto mecido en una rama,
la luz apenas entra,
y algunos rayo juegan
a perderse entre hojas.
da igual,
aves organizan
silbidos o pitidos,
da igual

(por la mañana)

la vida en un árbol
* i love you.